lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Томаш Ковальчик. (К ночным крикам...)

К ночным крикам давно привыкли соседи ,перестали
подозревать во мне в алкоголика. Они просто кивают
головами, не зная, кому адресовать сочувствие.
Я миную их с лицом пловца,что глубоко занырнул, и
слишком быстро всплыл на поверхность. Стена

не позволяет звукам распространяться. Пол обороняет
доступ к низшему этажу. При капле везения стена
скроет сообщения радио, властвующего в спальне.
Другие звуки собирает микрофон, подброшенный умелым
законником Часть правды скрытая где-то за шкафом будет

под рукой при необходимости приобщить чистую совесть
к показаниям в суде, но это всего лишь верхушка айсберга.
Остальное скорее недостижимо и из него не удастся извлечь
пользы. Смельчаку угрожает обморожение. Все предпочтут
держать язык за зубами, чем спасать неизвестно кого.

Немногие читают книги. Оберегая от сомнений в собственной
правоте, фильмы или слухи принесут самые нужные
аргументы. Чрезмерная любознательность негативно влияет
на обретение спокойствия, поэтому я съёженный держусь на

полу-дыхании, готовый к бегству от света. Я перестаю
оправдываться за пригоревшую еду и неоплаченные
счета. Лицо не выдерживает целодневно команды
смирно. Когда меня никто не видит, оно смягчается.

Tomasz Kowalczyk

***

Krzyki w nocy dawno spowszedniały sąsiadom. Przestali
podejrzewać u mnie chorobę alkoholową. Po ludzku kiwają
głowami, nie wiedząc, do kogo adresować współczucie.
Mijam ich z miną nurka, który zszedł zbyt głęboko, po
czym gwałtownie wynurzył się na powierzchnię. Ściana

nie pozwala rozpłynąć się po podłodze. Skutecznie broni
dostępu do niższego poziomu. Przy odrobinie szczęścia
ukryje komunikaty rozgłośni radiowej rządzącej w sypialni.
Inne dźwięki zbiera mikrofon podrzucony przez sprytnego
prawnika. Część prawdy schowana gdzieś za szafą będzie

pod ręką w razie konieczności zaliczenia czystego sumienia
do dowodów sądowych, ale to wierzchołek góry lodowej.
Reszta jest raczej nieosiągalna i nie można zrobić z niej
użytku. Śmiałkowi grozi zamarznięcie. Wszyscy wolą
położyć palec na ustach niż ratować bezimienne jednostki.

Niewielu czyta książki. W obawie przed naruszeniem
poprawności filmy lub plotki przekażą najpotrzebniejsze
wiadomości. Nadmierna dociekliwość wpływa negatywnie
na uzyskanie świętego spokoju, dlatego skulony trwam na

półoddechu gotowy do ucieczki przed światłem. Przestaję
tłumaczyć się z przypalonych potraw oraz niezapłaconych
rachunków. Twarz nie wytrzymuje całodziennej postawy
na baczność. Kiedy nikt nie widzi, łagodnieje.


***
Tags: Переводы.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Иоанна Вихеркевич (Мельница)

    Иоанна Вихеркевич. перемалывается этот мир той же самой трухлявой мельницей от пещер до небоскребов войнами морами иллюзиями свободы хлеба и зрелищ…

  • 1996.

    1996. Вот я опять бумажку выну и запишу, дурной со сна: луна уже наполовину в наш новый год погружена. ** и «Новости», и «Вести» вещают вперебой про…

  • 1995.

    1995. На Урале хорошо. Солнце всходит и заходит. Ничего не происходит, что вам надобно ишшо? На Урале тишина. Кто помрёт, кого рожают, те живут, те…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments