lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Лесьмян. Снигробек.

Болеслав Лесьмян.

Śnigrobek
Снигробек.

Овладели кошмары желтеющим лесом.
Вголублённый в папоротники Снигробек
Зазолотел, в лабиринте неведомых тропок
Заблудился, и вснился в край к полутелесным.

Полюбил там просторную мглу - непознанку
Ту, что навзничь – смеётся, а привстав- погибает,
Либо стройною станет – словно дева – такая,
Что во снах погубила судьбу, как обманку.


Мгла сказала : « Устам моим сбыться сирень не позволит!
У меня средь цветов лишь дожди да печали…
Полюби же меня ты в моей позагробной недоле,
Без неё ведь, Снигробек, не я, испытай мои чары!»-


И на то ей Снигробек : Ничто пусть нас свяжет сильнее!
Слёзы ангелам, мне так лазурно с тобою.
Радость если уходит, бывает ничьею…
В химеричных садах найди ты меня, изумляя любовью!»-


Изумила уста ему и обезумила руки
Обнимал он то шаткое чудо чарующей власти
И смотрел во влюблённую мглистость подруги,
Где в желании смерти - кипели открытия страсти.


От чрезмерности мглы погибающий в чутком объятьи
Посреди золотистых оттенков и синих отсветов-
Умер он наконец, покоряясь тому внебовзятью,
Что сквозь сон бледным он завещал фиолетам.


Время шло по деревьям. Ночь выдалась скорбной.
Всех покойников тени – убоги и серы-
Схоронили Снигробека в вечность неверы -
Во всех сразу могилах и в каждой – особо.


Мгла насыпала в гроб ему звёздного неба
А всемир, стал который почти небылицей -
Оживлён погребеньем – подумал : потребно
Цель нежизни сменить , с местом определиться.

Хотя кто-то устроил небыт где-то в звёздной пучине ,
Он, пустые встряхнув цепи предначертаний ,
Себе снился, что двинулся вроде ржавой машины
Золотистыми недрами древних преданий.


http://poema.pl/publikacja/191937-snigrobek
Tags: Переводы
Subscribe

  • Не спалось...

       На всех вершинах    Покой,    Во всех долинах    Перед тобой    Так тихо стало.    Птиц не слышно из бора.    Почиешь скоро    И ты, усталый.

  • Эрнест Брылль. (Лавина)

    Эрнест Брылль. Псалм стоящих в очереди. За чем эта очередь стоит? За серостью, серостью, серостью Чего в этой очереди ты ждёшь? Старости, старости,…

  • Юзеф Баран. Фраменты...

    Poeta Józef Baran · FRAGMENTY, WIÓRKA, PIÓRKA fragmenty wiórka piórka strzępki plewy dym obiecanki cacanki topniejący ślad mgławicowe zwidy rozwiane…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments