lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Бруно Ясеньски. Весна.

Jasieński Bruno - Wiosna
Jarosławowi Iwaszkiewiczowi

Okrągli gentlemani w zielonych szpaklakach
Na okarynach grają lisztowskie "Funerailles"
Na brudnym płocie wisi mój jasnożółty plakat
w kawiarni na werandzie kakao pije maj

Ulicą idą wolno dwa długie sznury pensji
Na płytach trotuaru jak brylant skrzy się dżet
spojrzenia powłóczyste przez przymrożone rzęsy
soczyste są jak likier i pachną Coeur de Jeanette.

Бруно Ясеньски.
Весна.
Ярославу Ивашкевичу.

Гладкие джентльмены в зелёных шапокляках
На окаринах играют листовские "Funerailles"
На грязных заборах висят мои жёлтые флаги
В кафе на веранде какао пьёт май.

Улицей прогуливаются пансионерок вереницы
На тротуарных плитах бриллиантовый искрится свет
взоров с поволокой сквозь приспущенные ресницы
влажных как ликёр с запахом Coeur de Jeanette.
Tags: Переводы.
Subscribe

  • Русский лубок.

    Екатерина Симонова Русский лубок Стихи Опубликовано в журнале Волга, номер 7, 2021 Екатерина Симонова родилась в 1977 году в Нижнем Тагиле.…

  • Валерий Шубинский (Из ФБ)

    Валерий Шубинский 4 ч. · (и новое) ДЕРЕВО-РЕКА В полночный час с его ветвей, плодоносящих паром, свистит плавучий соловей прибрежных уток парам. Оно…

  • Бруно Ясеньски. Признание поэта.

    Jasieński Bruno - Oświadczyny poety Бруно Ясеньски. Признание поэта. О, эта Пани средь шумного зала, Парфюм которой так чудесен, В ней скрытый…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments