lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Category:

О переводе. (изФБ)

‎Ника Летова‎

для

Группа «Просто Осталась Краска»
12 ч.
В институте иностранных языков идёт экзамен по литературному переводу. Препод даёт студенту фразу для перевода на английский язык, фраза следующая: "Эх, лапти мои, четыре оборки, хочу дома заночую, хочу у Егорки". Студент, как может, переводит её на английский язык. Препод офегевает. И уже следующему студенту даёт для перевода эту английскую фразу на русский язык. Студент переводит её следующим образом: "Блистают туфли нестерпимо лаком. Мне некуда бежать. Всё решено. Мне нынче дома мирный сон уже не лаком, мне нынче ночевать у Джорджа суждено!"
(с)
Tags: welcome
Subscribe

  • Русский лубок.

    Екатерина Симонова Русский лубок Стихи Опубликовано в журнале Волга, номер 7, 2021 Екатерина Симонова родилась в 1977 году в Нижнем Тагиле.…

  • Валерий Шубинский (Из ФБ)

    Валерий Шубинский 4 ч. · (и новое) ДЕРЕВО-РЕКА В полночный час с его ветвей, плодоносящих паром, свистит плавучий соловей прибрежных уток парам. Оно…

  • Из ФБ, увёл.

    Геннадий Каневский 5 ч. · леша, меж тем, мог бы быть вторым горчевым. или даже первым власом дорошевичем. но зарыл талан в землю пейджером, за…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments