lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Category:

Бруно Ясеньски. На реке.

Jasieński Bruno - Na rzece
На реке. (Как бы перевод)
na rzece rzec ce na cerze mrze На речке речка на сердце цель
pluski na bluzki wizgi Брызги на блузке визги
w dalekie lekkie dale że В далёкие лёгкие дали весель-
Poniosło wisłobryzgi -е несло веслобрызги

o trafy tarów żyrafy raf О травы таров жирафы раф
ren cerę chore o ręce Через рехоры о резче
na stawie ta wie na pawie staw На ставе даве наставя пав
o trące tren terence О трансе трентереча

na fale fal len na leny lin На волны волны на лоны длин
nieczułem czołem czułem Челом не чуя чилом
od doli dolin do Lido lin От доли до ли до ля долин
zaniosło wiosła mułem Навязли вёсла илом
Tags: Переводы.
Subscribe

  • Бруно Ясеньски. Признание поэта.

    Jasieński Bruno - Oświadczyny poety Бруно Ясеньски. Признание поэта. О, эта Пани средь шумного зала, Парфюм которой так чудесен, В ней скрытый…

  • Юлиуш Вонтроба. Чайки на ветру.

    Juliusz Wątroba · MEWY SUSZĄ SIĘ NA WIETRZE Morza szmaragdowy bezkres Snem łopoczą fal latawce Mewy suszą się na wietrze Błękit się rozrasta w…

  • Адам Гвара. Три груши.

    Адам Гвара. ТРИ ГРУШИ Три груши дрожали ночью. Одна выдуманная, вторая не от мира сего, а третьей не было. Выдуманная приносила сладчайшие плоды.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments