lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

К.И. Галчиньски. "Зелёная Гусыня"

Константы Ильдефонс Галчиньски.
Театрик «Зелёная Гусыня» ,«Przekrój»

http://galczynski.kulturalna.com/g-1.html


ФИЛОН и ЛАУРА
Театрик "Зеленая гусыня"
Имеет честь представить
"Филона и Лауру
и хорошо информированного
парня "

Лаура:
Уже месяц зашёл, собак сморил сон
но что-то там клацает за бором.
Ждет уж меня мой милый Филон
под условленным явором.
(превращается в богиню и встаёт под условленным явором.) Филона еще нет. Но что-то там за лесом хлопает всё энергичней )

Лаура:
(продолжение)
Я буду счастлива сегодня непременно
и мой Филон со мною тоже,
все хорошо, только эти аплодисменты
меня немножечко тревожат.
(и не без причины, потому что там за бором начинается совершенно неприличное хлопанье )

Лаура:
(надламываясь душевно)
Боги! Не подрывная ли это работа?
Надобно выследить, этим заняться!
Но боюсь И Филон не является что-то.
На «Омеге» уж скоро двенадцать.

Филон:
(за лесом истекает кровью)

Что-то там за бором:
(на мгновение успокаивается, а потом снова колотит, холера !)

Лаура:
(в панике)
Двадцать три пятнадцать. Где ты, дорогой?

Хорошо Информированный Парень:

Лаура, не смотри на часы напрасно.
Филон не придет. Уходи восвояси.
И хлопанье, что слышится так ясно,
это жена его там дубасит.
ЗАНАВЕС
падает, и таким образом заслоняет человеческие слабости от глаз пречистых звёзд.

1948

ГАМЛЕТ.
Театрик Зелёная Гусыня
Имеет честь представить
с негодованием
«Гамлета»

В ролях:
(Спектакль, к сожалению, не допущен на конкурс Шекспира благодаря мрачным махинациям мошенников, карьеристов и комбинаторов.)

Профессор Бончиньски:
О, народ польский, вот какие незабываемые театрологические усилия идут к чёртовой матери по причинам вышеуказанным! (он разрывает на себе одежды, но сразу же их зашивает)

Гамлет:
Быть или не быть - вот в чем вопрос
Что я повторяю лет триста с гаком.
Но, цыц! Полоний завтрак принёс,
Нет, это Гжегжулка. Гжегжулка, как ты??

Gżegżółka:
Нехорошо , коль дорога судьбы
Через дебри проблем, и кто их развяжет?
И если дилемма: быть или не быть,
быть может, не быть попытаться , мой княже?

И Гжегжулка, и Гамлет:
(для пробы перестают быть)

ЗАНАВЕС
умело использует ситуацию
и нетерпеливо падает.

1947


III акт оперы
"Юдифь и Олоферн"

В ролях:
Юдифь
Олоферн
хор
и трубачи

Юдифь:
После жары палящей
тьма непомерна
найду наощупь спящего
тут Олоферна.
(входит в палатку спящего Олоферна)
Но решимость где же?
Вкрался в сердце страх.
Где голова? Отрежу!
Аааах!.

Хор:
Отрежет, отрежет,
голову ему.
Отрежет, отрежет,
отрежет.
(Трубят): Тру-ту-ту.

Юдифь
Хрясть по шее - и все дела!,
мне радостно, но и скверно,
прочь я тебя , голова, отсекла,
о,голова Олоферна.

Припев:
Отрезала, отрезала,
ты голову ему.
Отрезала, отрезала,
отрезала ему.
(Трубят): Тру-ту-ту.

Олоферн
(без головы): Интересно, как я буду жить теперь. Разве что привыкну к безголовости.

Хор:
(ставит под сомнение заявление Олоферна):
Ужели, ужели,
ужели, подлый пёс,
привыкнешь, привыкнешь?
Привыкнет , не вопрос !

ЗАНАВЕС

1947


ВОСЕМЬ ДНЕЙ ТВОРЕНИЯ

Театрик "Зеленая гусыня"
Имеет честь представить
Восемь дней творения

День первый
отделение воды от земли

День второй
создание небес и звезд

День третий
рыба и гады

День четвертый
создание растений

День пятый
создание животных, среди других Пса Фафика и Ослика Порфириона

День шестой
создание первых людей

День седьмой
перерыв

Восьмой день
создание театра, премьера польского искусства, космический дефицит, скука, трубы и конец света

ЗАНАВЕС

В последнюю минуту (по телефону)
В связи с национализацией «Зеленой Гусыни» артисты САМОМАЛЕЙШЕГО ТЕАТРА В МИРЕ были вынуждены прислать в Варшаву свои биографические данные, выдержки из которых приводятся ниже для удовлетворения любопытства читателей:

Алоизы Гжегжулка
Р. 1890 в Болтупаеве-над-Ситвой ... В детстве я был мечтателем ... мои родители называли меня "феноменом нонсенса", что я осталось ...
Когда-то я хотел сыграть Гамлета ... К сожалению, интриги режисса…Спортом не интересуюсь.


Профессор Бончиньски
Р. в Дукви в 1890 году. Художник-ангелолог ...
В детстве болел свиекой или эпидемического паротита, а затем от других болезней ... (Dсегда боролся за Правду, Красоту и Добро, учитывая этику и эстетику ...)
Больше всего я ценю польских драматургов: Антони Миколаша, Ядвигу Шадурскую и Фуфару. Я не пью.


Херменегильда Коцюбиньска
Р. 1890 в Смирне (Малая Азия). Абсолютно абсолютная леди. Представитель польского "долоризму".
Импровизаторша ..любит играть ...
Опубликовала: «Осенние отголоски», «Несмотря на ленту», «Теорема Пифагора», «Марш мальчиков», «Пташки из подмышки», «Статуэтка Будды», «Профиль рабочего», « Фиглярные сенокосы», драма в стихах «Лешек Бялы» »,« План столицы Варшавы »и« Сборник последних песен ».
Хотела, чтобы все любили друг друга, чтобы нигде не было интриг, чтобы все это было исправлено и чтобы Человек был высшей ценностью Человечества.

Ослик Порфирион и Пёс Фафик
Оба родились в 1890 г. Места рождения не помнят. Домашние Животные - эксцентрики. Руководители драматической секции Клуба животных и основатели Почты животных. Любимый вид спорта: пинг - понг.

Адский Пётрус
Р. 1890, Варшава. Дитя улицы и украшение салона. Self – made man. Изобретатель кофеварки. Визионер. Мастер самой краткой поэтической формы и афорист. Пример: «Женщина похожа на сковороду, потому что женщину, как и сковороду, можно взять за ручку». (Доктор Б.).


Первое издание: «Przekrój» 1947, № 110

ФОНАРЬ СЛАВЫ
Театрик "Зеленая гусыня"
Имеет честь представить

"Фонарь славы"

В ролях:
Данте Алигьери - итальянский поэт
& Ослик Порфирион - вселенская гордость зоологии
Ночь. Флоренция. Жалкий домишко на жалкой улице Гонфалониери. Скверный фонарь с жалким светом виден через жалкое окно. Год 1320 печально известен общей нищетой.

Акт I
Данте
заканчивает «Божественную комедию». Читает : "0, Пиза, прекрасное порждение страны,
где звучит сладкого «si» ласковая нота! ... «Пауза, и спрашиваю я себя, что из того? Кто это оценит, кто поймет? Буквально через год я умру, Где сладость популярности? Труд к чёрту. Я спрашиваю: где сладость популярности? 0, Юпитер!
Под наплывом отчаяния, как обычно, он ложится головой на оригинал, а ногами на перевод Алины Свидерской.

Ослик Порфирион
Появляется вместо Юпитера, не стучась, ибо во всём необходимы правила.

Данте
Ба! Смотрит на вышеупомянутый фонарь за окном; впадает в столбняк: у него видение.

Акт II
Данте
убегает из жалкого домишки: Эврика!
Напивается,, поёт, влазит на фонарь и продолжает петь

Ослик Порфирион
Ну наконец-то! Завтра вся Флоренция, мессир Алигьери, будет говорить о вас.
ЗАНАВЕС.

Первое издание: «Przekrój» 1947, № 108
Tags: Переводы.
Subscribe

  • Не спалось...

       На всех вершинах    Покой,    Во всех долинах    Перед тобой    Так тихо стало.    Птиц не слышно из бора.    Почиешь скоро    И ты, усталый.

  • Эрнест Брылль. (Лавина)

    Эрнест Брылль. Псалм стоящих в очереди. За чем эта очередь стоит? За серостью, серостью, серостью Чего в этой очереди ты ждёшь? Старости, старости,…

  • Юзеф Баран. Фраменты...

    Poeta Józef Baran · FRAGMENTY, WIÓRKA, PIÓRKA fragmenty wiórka piórka strzępki plewy dym obiecanki cacanki topniejący ślad mgławicowe zwidy rozwiane…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments