lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Сам не похвалишься- ходишь как оплёванный.

‎Anna Maria Musz‎
Proszę przyjąć najserdeczniejsze życzenia z okazji urodzin! Szczęścia, spełnienia marzeń, pomyślnej realizacji wszelkich planów. Jestem pełna podziwu dla Pana pracy translatorskiej - tłumaczenia wierszy są znakomite! - dlatego życzę także, aby ta wielka praca była zawsze zauważana i doceniana!!!


Лев Бондаревский Спасибо за добрые слова, Анна Мария!
Stefan Jurkowski







Stefan Jurkowski Z okazji urodzin składam Panu najlepsze, serdeczne życzenia, przede wszystkim zdrowia i sił do pracy oraz sukcesów literackich i translatorskich. Przy okazji dziękuję bardzo za świetne tłumaczenia moich wierszy. Życzę wszelkiej pomyślności!







Лев Бондаревский Спасибо, Стефан!
Tags: livejournal, welcome
Subscribe

  • Александр Куликов. Я осень...

    Александр Куликов Я осень опишу на все лады. Вот первый лад. Созревшие плоды: антоновка, грушовка, бычье сердце, в косицу заплетенный синий лук,…

  • Адам Гвара. Ша...

    ADAM GWARA SZA... Spowite ciszą miasto. W posłaniu z alabastru Król nowe śni wyprawy. W komnacie onyksowej Królowej hebanowej Z rozpaczy serce…

  • Стихи из ФБ.

    Ян Бруштейн 8 ч. · Неравный и неправедный обмен: Коснулось узловатых старых вен Дыхание безумства и разбоя. По мокрому песку иду в тоске, Где…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments