lebo35 Лев Бондаревский (lebo35) wrote,
lebo35 Лев Бондаревский
lebo35

Эзра Паунд. Возвращение. (Акулина, Стихи.ру.)

Эзра паунд

Акулина

THE RETURN (“See, they return; ah, see the tentative…”)

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Слышишь? это они; ах, слышишь? они
медлят еще и лишь
нащупывают путь осторожными
стопами!

Это они, один за другим,
не в полусне ль, возвращаются;
как если бы шепчущий снег,
зависнув в ветру, решал,
не полететь ли вспять;
это они, “окрыленные страхом” и ныне,
как присно.

Боги крылатых сандалий!
Со своей серебристою сворой гончих,
чующих след!

Хэйя! Хэйя!
скорые в травле;
ведомые духом крови;
побеждавшие в спорах с ветрами!

Медлят на привязи,
бледных пугая псарей!




© Copyright: Акулина, 2003
Tags: welcome, Переводы., Стихи
Subscribe

  • Записи 2009

       ЖЖ ( записи) 2009.       5 января.    У Динабурга ДР, 81. Говорил по телефону, пару слов, голос плохой.      Такая мысль : космос -…

  • Александр Куликов. Я осень...

    Александр Куликов Я осень опишу на все лады. Вот первый лад. Созревшие плоды: антоновка, грушовка, бычье сердце, в косицу заплетенный синий лук,…

  • Адам Гвара. Ша...

    ADAM GWARA SZA... Spowite ciszą miasto. W posłaniu z alabastru Król nowe śni wyprawy. W komnacie onyksowej Królowej hebanowej Z rozpaczy serce…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments